Este blog presenta novedades relativas a los intereses que me mueven por este mundo digital: lecturas, novedades sobre lectura fácil -tema que originó este espacio ya hace unos años-, experiencias docentes y materiales didácticos, y información sobre aspectos de corrección y traducción lingüísticas.

diumenge, de maig 02, 2010

Èxit de Montse Flores en la presentació del seu llibre L'aigua del Rif.

Estem contents, molt contents, de tenir una escriptora a Rubí que es diu Montse Flores. Contents, no només per la seva vàlua com a persona, que és altíssima, sinó, també, per la tasca que fa ensenyant llengua a col·lectius d'adolescents i adults, però també, ara, com a escriptora de novel·les en format Lectura Fàcil. Jo estic molt contenta, i els meus alumnes, també. Ja tenim un llibre nou per a llegir, i és un plaer que l'autora sigui ella. Ja ho he dit!!! L'aigua del Rif representa, sens dubte, un nou valor afegit: si ens mancaven textos adequats per a públics amb necessitats lectores especials, en el cas del grup d'adults aquesta mancança encara era força més evident. No sempre els temes, els assumptes tractats en llibres "fàcls", eren aptes per a persones grans amb un grau baix d'alfabetització o per a immigrants que procedeixen d'altres països i que, sovint, tenen uns referents culturals certament allunyats dels nostres... i aquest fet ens feia una mica la feina difícil als professors o conductors d'aquests clubs, que havíem de buscar, desesperats, textos a mida i requeriment dels diferents grups d'aprenents. Aquest volumet, doncs, és una aportació més, molt valuosa, a aquesta petita biblioteca de textos en format Lectura Fàcil, i ens omple d'orgull que, a més, la història narrada sigui tan emocionant i tan propera. Algunes de les paraules inicials del llibre ja demostren aquesta sensibilitat de l'autora per allò que és "diferent" sense ser-ho, per allò que conviu amb nosaltres, però que alhora sembla que se separa pels impulsos d'una societat no sempre justa en les seves actuacions, en un grup d'edat certament fràgil, com és l'adolescència, i en una situació familiar complicada que afavoreix el dubte constant del protagonista sobre la seva mateixa raó de ser. Us penjo aquí la petita mostra que ofereix la contraportada del llibre com a tast a una lectura que us recomano vivament:

Durant l'any, a Rubí, sóc el fill de la  Fatima del 4t 3a, 
la Fatima, la marroquina, la del mocador.
Quan arribem al Marroc a l'estiu,
ens reben com a triomfadors
perquè portem un cotxe millor que el dels cosins,
perquè la mare els porta colònia,
bicicletes per als més petits i roba de marca. [...]

Una vegada vaig sentir algú que deia:
si no puc viure al lloc que estimo,
he d'estimar el lloc on m'ha tocat viure. 

El llibre, a més, es va presentar el passat 30 d'abril a l'auditori de la Biblioteca Mestre Martí Tauler amb un èxit d'assistència sense precedents. Aquest fet fa augurar un futur esplendorós per a la nostra autora, i un reconeixement a l'Associació Lectura Fàcil per la feina d'adaptació i creacíó de textos adaptats a aquestes necessitats lectores. Ens felicitem per tot plegat, i confiem que aquest no sigui ni el primer ni l'últim esdeveniment que tingui la lectura fàcil com a protagonista.

Diada de Sant Jordi amb Ràdio Rubí.

El 23 d'abril, dia de Sant Jordi, el Club de Lectura Fàcil de la Biblioteca Mestre Martí Tauler de Rubi va participar en l'emissió del programa La vida continua de Ràdio Rubí, des de la Plaça Catalunya d'aquesta ciutat. 



La Loli, la Mari Carmen, i el Yaya, van poder xerrar amb la Belén Tierno sobre les activitats que fem cada divendres a les sessions del Club, i van poder mostrar els seus coneixements de català llegint uns fragments de la llegenda de Sant Jordi, extrets del llibre Sant Jordi i el drac, (2005) d'Antoni Cósimo i publicat per Edicions Beascoa. Va ser una experiència gratificant per a tots tres i de ben segur quedarà com un record entranyable en el seu procés d'aprenentatge.


A la tarda vam fer una sessió especial de lectura aprofitant aquesta llegenda, vam parlar una mica d'aquesta tradició del llibre i la rosa, d'allò que representa més enllà d'aquests símbols, com el fet que per a molts aquest dia sigui també el dia dels enamorats. Vam aprofitar, també, per conèixer alguns dels poetes que tenim al Club, com ara el Manel, que ens va recitar una mostra de poesia i ens ha quedat pendent una mostra de l'escriptura de la Justina i una lectura d'alguns dels meus relats... esperem que això es faci aviat... ens han quedat moltes ganes de conèixer la creativitat d'aquest grup tan esplèndid que tenim a Rubi.


Les fotos són representatives d'aquesta preciosa jornada.





Preguntes de comprensió lectora de Tristany i Isolda. Capítols 3 i 4: El guariment en terres estrangeres i El cabell d'or.


Capítol 3: El guariment en terres estrangeres.
1. És sabut que els cavallers ferits en combat necessitaven temps per guarir-se.  
a) Com va ferir Morholt a Tristany?
b) Com era la nafra de Tristany?
c) Qui va curar la ferida de Tristany?
d) Tristany va mentir per no ser reconegut. Per què?
e) Com és que es van creure que Tristany fos un joglar?
Capítol 4: El cabell d'or.

1. Gormó, el rei d'Irlanda, a canvi de què prometia la mà de la seva filla Isolda?
2. Sabries distingir una espasa d'una llança?



a) Què va utilitzar Tristany per lluitar contra el drac?
b) Què va utilitzar el drac per arrencar l'escut del braç de Tristany?
3. Qui era Aguinguerran el Roig?
4. Com va saber Isolda qui realment havia matat el drac?
5. Però Isolda, finalment, va descobrir qui era realment Tristany. Com?
6. Isolda es va sentir menyspreada per Tristany. Per què?