Este blog presenta novedades relativas a los intereses que me mueven por este mundo digital: lecturas, novedades sobre lectura fácil -tema que originó este espacio ya hace unos años-, experiencias docentes y materiales didácticos, y información sobre aspectos de corrección y traducción lingüísticas.

divendres, de desembre 04, 2009

L'accés al coneixement i a la cultura: una necessitat i un deure democràtics.



Tenir accés a la cultura, la literatura i la informació -i en una forma entenedora- és un dret democràtic. Poder llegir dóna a la gent confiança en ells mateixos, bo i capacitant-los per a ampliar la seva visió del món i per prendre el control de les seves pròpies vides. A través de la lectura, la gent és capaç de compartir idees, pensaments i experiències i de créixer com a éssers humans. Per tal d'exercir els seus drets, una persona necessita rebre i poder interpretar la informació sobre el que està passant a la societat. Facilitar materials de lectura adients per col·lectius que tenen dificultats forma part dels objectius de diversos organismes internacionals i hauria de ser també una preocupació de la nostra societat.

Font: SALVADOR, E., Taller de tècniques de redacció: lectura fàcil i llenguatge planer, Barcelona, 1 d'octubre de 2009.

dissabte, de novembre 28, 2009

Sessió del 27-11-09

Avui han vingut poques persones a la sessió del Club. Crec que el trasllat que s'està efectuant del fons bibliogràfic d'aquesta biblioteca a la de nova construcció hi deu tenir alguna cosa a veure.


Han vingut: Jordi, Gabriela (una noia nova, equatoriana, que es va posar en contacte amb mi a través del correu electrònic que li va facilitar una amiga), Mónica, Lolli, Mari Luz i Justina. Els he explicat el projecte del meu TFC, s'han posat contents quan els he dit que intentaré fer una adaptació d'uns contes del segle XII, i s'han mostrat en tot moment col·laboradors. Els he passat l'enquesta i ja tinc en el meu poder la resposta del Jord i la de la Loli. Després introduiré les seves dades en una entrada nova, com a comentari. També els he gravat, amb un programa d'àudio del meu portàtil, però ara veig que necessito un micròfon perquè la qualitat del so no és bona. Se sent massa fluix i això dificulta, en certa manera, la transcrripció fonètica d'alguns elements (sons) difícls per als estrangers que s'estrenen en la nostra llengua. Per la propera setmana intentaré tenir resolt el tema.


FITXA
ASSISTENTS: 6
LECTURA: CAPÍTOL 3 (ens hem quedat a la pàgina 44).
No ens ha donat temps de comentar allò llegit perquè prèviament han fet un resum de la sessió anterior, en què jo vaig faltar -per malaltia- però que van aprofitar per llegir en grup sense suport conductor. Tot un luxe!!
DIFICULTATS: prenen rellevància en aquesta jornada l'articulació d'alguns sons conflictius de la llengua catalana, si els comparem amb la llengua de referència de tots els assistents d'avui, el castellà, com ara la [s] de paraules com  

convincent
 avançar
precaució 
o paraules com

jeia
 gent
vigilància
ajuda

També la -r final dels infinitius, que l'articulen potser perquè l'anterior conductor era de parla valenciana.


Amb l'anàlisi de l'àudio s'apreciaran altres elements de dificultat que han anat apareixent, tot i que avui la impressió és que en alguns casos -com el de Robustiano, molt especialment-, la millora lectora és significativa. En el cas de Mari Luz és lent apreciar algun canvi, entre altres coses perquè el seu ritme lector és més lent així com el seu grau d'alfabetització.

Llençols tendres.


Maria es desperta. Els seus ulls s'obren molt a poc a poc. Té present l'aroma de David, de la seva pell i les seves carícies. Se sent viva al seu costat. La seva ànima està contenta, plena de felicitat. Encara sent el batec del seu cor, de forma intensa. També el seu desig, desig d'ella. Ell dorm. Té el rostre tranquil, serè. Està abraçat a ella i per això no es vol moure. No es vol separar d'ell. Està tan a gust al seu costat!!! Ella té un cos fràgil. Ara és tot nu, i s'ha enrotllat al cos corpulent de David. Està somniant? No, ell és amb ella, al seu costat. Ara descansa després d'haver gaudit de l'amor. Maria acaricia els llençols. Són els llençols que els uneixen. Olora la flaire que desprenen. Recorda amb força com el va estimar ahir. Ho sent una altra vegada. Pensa en l'amor. Viu el goig, la seva bogeria. Ell amaga una mica aquest sentiment, però ella el vol expressar!!! Sospira. S'acosta a ell, amb tendresa. Vol que es desperti. Li ho demana xiuxiuejant. Busca la mirada que els estremeix. I el captiva. L'estima. Ho fa de nou. Ara sap que ell ha tornat, que s'estarà amb ella, per sempre, entre els llençols tendres.

divendres, de novembre 27, 2009

Adaptadors: Àngel Burgas


Remenant, remenant, que Trobat informació Más sobre l'Àngel Burgas, de l'Adaptador La volta al món en 80 muere. Té de las Naciones Unidas CV con impresionantes pel Que un fa la redacció Textos de los adultos por un i per a Joves, tot i Que un com mi m'interessa un Adaptador, és clar. Hola correu ha des de contacte i Igual m'hi adreço com ahir vaig fer Aixi El amb Jaume Serra, adaptador de La fletxa negra, A través de facebook. ajuda Tota sueros de buena!

Enquesta

Aquestes són les preguntes de l'enquesta que passaré avui als assistents al club. Als participants de parla francesa els passaré una versió en aquesta llengua, i als de parla espanyola -que ja entenen suficientment el català- els deixaré que responguin en la seva llengua, atès que al club no es treballa l'expressió escrita. Valoraré, però, molt satisfactòriament les respostes que puguin ser emeses en la llengua catalana.


PRIMERA ENQUESTA ASSISTENTS CLUB DE LECTURA FÀCIL. DADES PERSONALS I INTERÈS PER LA LF

Nom:
Edat.
Nacionalitat:
Any d’arribada a Rubí (o Catalunya)?
Per què vens al club?
Què t’agrada d’aquestes sessions?
Et va agradar la lectura de L’Odissea? Què vas trobar difícil?
Dels llibres que has llegit en LF, quins t’han agradat més? (pregunta adreçada a aquells participants que ja porten prou temps assistint a les sessions del Club)

La volta al món en 80 dies.

Avui farem la segona sessió de lectura de l'adaptació d'aquesta obra de Jules Verne feta per Àngel Burgas.


Haig de dir que aquest inici de curs 09-10 ha estat una mica vacil·lant pel que fa als criteris de tria de l'obra a llegir. Vam començar la lectura de l'Odissea atès que la III Trobada tenia aquest llibre com a fil conductor,  però els nous integrants del club d'aquest curs -senegalesos, marroquuins, i algun andalús- trobaven difícil la seva lectura i aquest fet ha comportat que es decideixi canviar el títol per un altre més "fàcil". En l'actualitat hi ha dos grups amb diferències de "nivell" entre les 15 persones que assisteixen de forma habitual els divendres a la biblioteca: un que ja fa més de tres anys que hi assisteix, i de fet són els membres originaris d'aquest club, i uns altres (quatre o cinc persones) que són nous d'aquest curs, que fa poc temps que viuen a Catalunya i, per tant, no estan encara habituats a l'ús i la lectura en llengua catalana.


Avui m'agradaria passar un qüestionari breu als assistents per conèixer algunes dades més concretes de la seva situació personal i tenir, així, un coneixement més profund del seu interès per l'aprenentatge de la llengua catalana i de la societat amb què conviuen.

Presentació

Enceto, avui, la redacció de les impresions suggerides pel treball realitzat en les sessions del Club de Lectura Fàcil de la Biblioteca Mestre Martí Tauler de Rubí, amb la intenció d'anar compilant informació que sigui rellevant per a conèixer els hàbits lectors d'uns col·lectius que no han estat sempre considerats en la historia de l'alfabetització i de la cultura en general.

És per a mi un plaer comptar amb l'ajuda de tots i cadascun dels participantss que, divendres rere divendres, assisteixen a la biblioteca per llegir, aprendre, relacionar-se i conviure amb la llengua catalana.