Este blog presenta novedades relativas a los intereses que me mueven por este mundo digital: lecturas, novedades sobre lectura fácil -tema que originó este espacio ya hace unos años-, experiencias docentes y materiales didácticos, y información sobre aspectos de corrección y traducción lingüísticas.

dissabte, d’abril 10, 2010

Sessió del 9 d'abril del 2010.


Ahir vam començar la lectura del Tristany i Isolda. Van venir uns onze alumnes, aproximadament, amb moltes ganes de llegir. Precisament un dels problemes, crec, que tenim últimament és que som tants ja al club que no dóna temps a fer dues voltes de lectura... només poden llegir un sol cop en tota la sessió, i ja veig que això comporta problemes. Tenen ganes de fer-ho més sovint, però és el que hi ha!!!
 Hem llegit els dos primers capítols del llibre, i la veritat és que els ha resultat plaent la lectura, no hi havia un excés de vocabulari difícil, i ens ha donat temps, també, de fer una mica de xerrada respecte al poder que tenia el senyor feudal a l'Edat Mitjana, concretament al segle XII que és quan transcorre l'acció d'aquesta obra. Entre el lèxic que els ha causat més problemes es troben les següents paraules:


Del capítol 1:
 sobirà: persona que té el càrrec més alt dins el govern En un regne és el rei.
bategar: el cor, executar els seus moviments naturals de contracció i de dilatació. Exemple: No era mort; el cor li bategava encara.
arpa: instrument musical de corda pinçada, amb les cordes disposades dins d’un marc triangular en què un dels costats és la caixa harmònica.
corn de caça: instrument de vent, generalment de metall, de forma cònica més o menys semblant a la d’una banya.
cérvol: cast. ciervo
especejar: fer peces o trossos
descavalcar: baixar del cavall.
ermini: cast. armiño


Del capítol 2:
 tribut: contribució que una nació paga a una altra com a reconeixement de submissió, preu de la pau o la protecció, en virtut d’un tractat.
bou: cast. buey.
capcots: tenir el cap inclinat cap endavant, generalment a causa d'una pena.
enverinada: Donar una metzina (a algú), matar o danyar (algú) amb una metzina. Els seus servents l’havien emmetzinat. Es va emmetzinar amb arsènic.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada