Este blog presenta novedades relativas a los intereses que me mueven por este mundo digital: lecturas, novedades sobre lectura fácil -tema que originó este espacio ya hace unos años-, experiencias docentes y materiales didácticos, y información sobre aspectos de corrección y traducción lingüísticas.

dissabte, de novembre 28, 2009

Sessió del 27-11-09

Avui han vingut poques persones a la sessió del Club. Crec que el trasllat que s'està efectuant del fons bibliogràfic d'aquesta biblioteca a la de nova construcció hi deu tenir alguna cosa a veure.


Han vingut: Jordi, Gabriela (una noia nova, equatoriana, que es va posar en contacte amb mi a través del correu electrònic que li va facilitar una amiga), Mónica, Lolli, Mari Luz i Justina. Els he explicat el projecte del meu TFC, s'han posat contents quan els he dit que intentaré fer una adaptació d'uns contes del segle XII, i s'han mostrat en tot moment col·laboradors. Els he passat l'enquesta i ja tinc en el meu poder la resposta del Jord i la de la Loli. Després introduiré les seves dades en una entrada nova, com a comentari. També els he gravat, amb un programa d'àudio del meu portàtil, però ara veig que necessito un micròfon perquè la qualitat del so no és bona. Se sent massa fluix i això dificulta, en certa manera, la transcrripció fonètica d'alguns elements (sons) difícls per als estrangers que s'estrenen en la nostra llengua. Per la propera setmana intentaré tenir resolt el tema.


FITXA
ASSISTENTS: 6
LECTURA: CAPÍTOL 3 (ens hem quedat a la pàgina 44).
No ens ha donat temps de comentar allò llegit perquè prèviament han fet un resum de la sessió anterior, en què jo vaig faltar -per malaltia- però que van aprofitar per llegir en grup sense suport conductor. Tot un luxe!!
DIFICULTATS: prenen rellevància en aquesta jornada l'articulació d'alguns sons conflictius de la llengua catalana, si els comparem amb la llengua de referència de tots els assistents d'avui, el castellà, com ara la [s] de paraules com  

convincent
 avançar
precaució 
o paraules com

jeia
 gent
vigilància
ajuda

També la -r final dels infinitius, que l'articulen potser perquè l'anterior conductor era de parla valenciana.


Amb l'anàlisi de l'àudio s'apreciaran altres elements de dificultat que han anat apareixent, tot i que avui la impressió és que en alguns casos -com el de Robustiano, molt especialment-, la millora lectora és significativa. En el cas de Mari Luz és lent apreciar algun canvi, entre altres coses perquè el seu ritme lector és més lent així com el seu grau d'alfabetització.

Cap comentari:

Publica un comentari